
Azealia Banks – Count Contessa перевод
Azealia Banks – шоколадная печенька на коричневом торте шоубизза. Это вообще сложная история. Привлекательная девчушка 24 годков отроду читает репчик в довольно своеобразной и нередко агрессивной манере. Внешность обманчива. Чем-то это берёт за грудки слушателя, а чем-то отталкивает. Несколько спорная персона, что собственно и обращает на себя внимание.
Не сказать, что африканская русалка мега популярна, но армия своих слушателей не маленькая. Пол лимона просмотров клипа на Youtube – это неплохо. Главное всегда остаётся возможность бомбануть по взрослому, как, кстати, когда-то Azealia и сделала. Трек с простым названием 212, что называется “зашёл”, а если конкретнее зашёл на 107 миллионов просмотров. 212 стал мощным пинком на сцену для молодой и дерзкой. Что же делать с Count Contessa (Граф Contessa)?
Как оказывается женственная и утончённая Azealia Banks поёт о своей подруге Contessa Stuto, которую похоже представительницей “слабого пола” считать нельзя. Эта дама приложила в кулачном бою мужика по кличке “Muscle Mike“. Как говорится, без бутылки водки богатый внутренний мир не разглядишь. Таким образом вся соль песенки сыпется вокруг образа сильной “девушки”, как в физическом плане, так и моральном. К таким мол всё самое лучшее должно само к ногам падать, да пальцы целовать. Смотрите на меня я независимая, сильная, могу мужа алкаша ударом с левой закодировать. Только вот мужа почему-то нет, но не беда, найдём, страх с людьми ещё и не то делал. Кстати в начале видео, когда Azealia подходит к гадалке в роли себя же, она спрашивает – “Will I ever find a true love?” (Я найду когда-нибудь настоящую любовь) и гадалка отвечает “Да“. Ну, дай бог. В общем ча-ча-ча, сильные и независимые котятки #слушаемчитаемпереводим
Cha cha cha cha cha cha cha cha cha, cha cha (x3) | Ча ча ча ча ча ча ча ча ча (х3) |
[Verse] | [Куплет] |
I’m two kinds of potential | У меня и талант, и способности. |
Plus new ice house to sweat ya (WARM) | К тому же, мой крутой “хаус” заставит тебя попотеть (просто ОГОНЬ). |
1,2 – I’m count contessa | 1,2 – я граф Контесса. |
Yup boo, I’m house princessa | Да, детка, я принцесса хауса. |
Come to my town to get ya | Буду ждать всех в моем городишке. |
Come to ice house to get ya COIN! | Давай сюда, если хочешь срубить деньжат. |
Hustle – I’m proud professor. | Хастла – профессор своего дела. |
Muscle – Im high adepta. | сИлушка – я тут лучшая. |
And in time I suggest ya | И я говорю, со временем |
Learn to like – house princessa “one” | Вы оцените по достоинству принцессу хауса. |
1,2 – i styles the besta! | 1,2 – я лучшая! |
Until I’m kunt perfecta! | Идеальная стервозина! |
Just new “ice house”- contessa | Просто я свеженькая Контесса хауса. |
1,2; my sound! – go get ya own!!! | Хочешь услышать мой саунд? Займись лучше своим! |
Yup boo- my styles’ll test ya. | Эй, да, мой стиль заставит тебя подвинуться на пьедестале. |
Come to Ice house – ill wreck ya! (x2) | Попробуй соревноваться со мной в хаусе – я размажу тебя. (х2) |
[Chorus x2] | [Припев x2] |
And if I shall select ya- | И если я выбрала тебя своей жертвой – |
Muscle mike can’t detect the storm!! | Никто не спасёт тебя. |
Yup boo I’m out to get ya .. | Эй, да, я доберусь до тебя .. |
MUSCLE MIKE can’t protect ya! (x3) | Muscle Mike не спасёт тебя. (х3) |
[Bridge] | [Бридж] |
And they’ll agree- miss crystal panty | И тогда все согласятся – у мисс Прозрачные трусики, |
Little bam’s the potential – tential candy | У малышки Бэмби есть потенциал – она талантливая конфетка, |
Sand to the sea, so sensual and free | Такая чувственная и независимая в своих песнях, |
From Milan to Japan with miss romancy! | Которые облетели весь мир от Милана до Японии. |
If you can’t dance and if you can’t sing put ya hands in the air | Если ты не умеешь ни петь, ни танцевать, тогда просто подними руки, |
Up out ya damn seat | Встань со своего чёртового места, |
Stamp-to the pede, present ya campaign | Поднимайся на сцену, покажи, что ты можешь, |
Do ya dance to the beat with little Bambi!! | Танцуй под бит малышки Бэмби. |
HEY! (x11) | ХЭЙ! (х11) |
Azealia Banks - Count Contessa перевод: Анастасия Савинова
Написание статьи: Темляков Тимофей
Понравилось? Если не затруднит: ставим лайк после прочитанного, пишем комментарий, обязательно вступаем в группу VK и подписываемся на Facebook . Следим за обновлениями, скоро будут новые переводы. Спасибо, читатель! Жмакни по кнопке…
![]() |
![]() |