
Example — Whisky Story перевод
Example, показывает нам пример очередной банальной истории про бухающую молодёжь, интерес которой, ограничивается лишь догадками — кто же утром проснулся рядом. Про что же ещё сегодня петь? Любовь? Старо, как Кобзон! Делать текст песни остросоциальным? А кто будет слушать? Мама мамы? Не по рейтингу жить будем. Что сейчас в тренде? Ну, bubble butt, например или Anaconda. Про *опы спели, про *иськи спели, сидим ждём moneyrain. Ну, да хватит о грустном, нужен позитив, больше ТНТ…
Позитивным моментом Whisky Story («История о Виски«) я считаю годное видео. Идея клипа возможно несвежа, но смотрится достаточно оригинально и вкусно. Example, кстати он же Э́ллиот Джон Глив, словно блогер с видеокамерой в руках, снимая себя, движется в направление выхода из Метрополитена. А пока он шагает, «случайные» прохожие ему подпевают. Мне понравилось. Говоря о «тунц-тунц» — ритмично, мелодично, вообщем в «машину потрясти башкой».
Example — Whisky Story перевод, который нового Вам ничего не расскажет в этой жизни и не научит ничему. Ну, это я так сразу, чтоб разочарований не было 😉 Но возможно кто-то узнает себя в этой песне #слушаемчитаемпереводим
[Chorus] | [Припев] |
Oh darling, let’s stay up all night | О, дорогуша, давай оттягиваться всю ночь, |
Drinking whisky, telling stories, I can keep you satisfied | Попивая вискарь, травя истории, я тебе «не дам скучать» 😉 . |
[Verse] | [Verse] |
Who is this staying over? I can’t recall her name | Кто это тут? Не могу вспомнить её имени. |
She lies there on the sofa every morning like Lorraine | Она каждое просыпается на том диване, прям как Лорейн. |
Her waistline gets a rub, retrace our night of fun | Вожу рукой по её талии, чтобы освежить в памяти прошлый вечер. |
These constant slap-dash flashbacks of our date night down the pub | Ох, уж эти постоянный флешбэки нашего свидания в том пабе. |
I hear somebody leaving, somebody heaving, somebody barely breathing | Слышу кто-то уходит, кто-то поблевывает, кто-то уже еле дышит. |
It’s hard to remember where it descended, started as the quietest evening | Так тяжело вспомнить с чего всё начиналось, вроде сначала был тихий вечерок. |
But the Friday night delights outweigh the Sunday morning pain, | Но вечерок пятницы всяко лучше, чем похмелюга воскресенья! |
let’s do it again | Давай-ка повторим! |
[Chorus] | [Припев] |
Oh darling, let’s stay up all night | О, дорогуша, давай оттягиваться всю ночь, |
Drinking whisky, telling stories, I can keep you satisfied | Попивая вискарь, травя истории, я тебе «не дам скучать» 😉 . |
[Verse] | [Куплет] |
She’s still here staying over, still can’t recall her name | Она всё ещё здесь, до сих пор не могу вспомнить, как её зовут. |
She lies here on the sofa every morning like Lorraine | Она оказывается на этом диване каждое утро, как Лорейн. |
We start to feel the love, another little night of fun | К нам снизошла любовь, ещё одна ночка веселья. |
These constant slap-dash flashbacks of our date night down the pub | Эти постоянные флешбеки нашего свидания в том пабе. |
The girl is attached so I’m heading out the back door | Девочка на крючке, направляюсь к задней двери. |
Past the bloke with the smokes and the slack jaw | Идём мимо кайфожоров с разинутым ртом, |
So fit, they all think she’s an actor | Вот это штучка, все думают — она актриса. |
«What is her name? What is her name?» | «Как её зовут? Как же её имя?» |
Hop on that train, it’s the weekend sagas | И вот мы уже в метро, такая вот сага выходного дня. |
Should’ve stopped but we’ve gone too far now | Стоило бы остановиться, но мы уже далеко зашли. |
Don’t stop, yeah we’ve gone too far now | Без остановок, да, мы уже далеко уехали. |
Can’t stop, yeah we’ve gone too far now | Уже не остановиться, мы оторвались! |
(One more time, let’s go) | (На повтор! Погнали!) |
[Chorus] | [Припев] |
Oh darling, let’s stay up all night | О, дорогуша, давай оттягиваться всю ночь, |
Drinking whisky, telling stories, I can keep you satisfied | Попивая вискарь, травя истории, я тебе «не дам скучать» 😉 . |
(Are you ready? One more time Everybody in the building) | (Вы готовы? Так все, ну-ка ещё разок!) |
[Verse] | [Куплет] |
Yo, stepped to the bar, purchased a beverage | Подогнал к бару значит, взял выпивки. |
In the morning, sure of brain haemorrhage | Эх, с утреца, голова опухнет, сто пудов. |
Shot of tequila, soda, vodka | Залпом: текилка, содовая, водочка. |
Got a couple ladies on my radar | Опа, парочка цыпочек уже на радаре |
Used to be rucks down at Oceana | Затусили в Oceana. |
Then we did pub crawls, caused palaver | Затем, погнали по барам, болтали. |
Now we stay awake tryna make hearts race | И вот мы до сих пор на ногах, держим сердца ритм. |
In the hope that we see mañana | Надеемся увидеть завтра. |
[Bridge] | [Бридж] |
I can keep you satisfied, I can keep you satisfied (х2) | Я тебе «не дам скучать», ты останешься довольна. (х2) |
[Chorus] | [Chorus] |
Example — Whisky Story перевод и текст написал Темляков Тимофей.
Понравилось? По традиции, в конце статьи, ставим лайки, пишем комментарии и подписываемся на группу, посоны и девчата. Комментарий вот тут внизу, ага. Спасибо тебе заранее, читатель 😉