John-Newman-Im-Not-Your-Man-perevod

John Newman — I’m Not Your Man перевод


John Newman — одарённый британец, который своим голосом прожигает песню изнутри и даёт согреться Вам. В июле 2013 Джон покорил Мир песней «Love Me Again«, которая долгое время держала первые позиции британского UK Singles Chart. Как обычно бывает, один «бриллиант» дал возможность сиять другим «драгоценным камушкам». «I’m Not Your Man» («Я не твой мужчина«) — это, я бы сказал, не венец успеха, но составляющая его точно.

John-Newman-Im-Not-Your-Man-perevod

Кстати, это одна песенка из цельного альбома под названием «Revolve». Кому интересно, уверен тот доберется до этой пластинки. Итак, «I’m Not Your Man«. Нормального перевода в сети я не нашёл, как и добросовестной лирики. Все почему-то в «бридже» песни пишут какую-то околесицу, которую John отродясь не пел. Согласен, этот отрывок невнятен, но всё же докопаться до истины нужно обязательно. Мы делаем качественный контент или кто? 🙂 Какую-то часть мне удалось услышать, но не всю. Так вот, лингвисты, или просто любители английского, прошу Вас помочь и внести тем самым позитивную карму в данный проект. Таким образом я оставлю строки, которые считаю неразборчивыми, пустыми. Как прибудет истина, обязательно их заполню. Если вы знаете о чём поёт в «бридже» (мотайте видео на 2:19) этот парень прошу пишите в комментариях или в группу Вконтакте. Спасибо, господа #слушаемчитаемпереводим

[Verse] [Куплет]
Three years ago when you first met me Три года назад, когда ты впервые со мною встретилась,
I was just a boy that found it hard to speak Я был мальчишкой, который не решался заговорить.
I couldn’t find the words, I had to watch you leave Я не мог найти слова, и мне пришлось смотреть как ты уходишь.
[Verse] [Verse]
Now you’re coming home to me every night Сейчас ты приходишь ко мне домой, каждую ночь.
I talk you through your bad days, I ease your mind Я говорю с тобой, когда тебе плохо, освобождаю твой разум.
I don’t want no other woman by my side Мне не нужна другая женщина рядом.
[Pre-Chorus] [Пред-припев]
Oh no no no, cause lately О, нет, нет, нет. Потому что позже….
We’ve been getting so close Мы же становимся все ближе.
Oh baby, we could grow old old old ….о, детка, мы могли бы состариться вместе.
[Chorus] [Припев]
I’m not your man (х3) Я не твой мужчина (х3)
Oh I’m not your man О, я не твой мужчина.
[Verse] [Куплет]
Every time I call, you say you have no plans Каждый раз как я звоню, ты говоришь, что у тебя нет планов.
Another night together, another night that won’t end Еще одна ночь вместе. Еще одна ночь, которая не закончится.
There seems to be your body, can I leave my hands Твоё тело передо мной, и руки перестают слушаться.
[Pre-Chorus] [Пред-припев]
Oh baby, we’re even getting so close, so close maybe О детка, мы становимся все ближе, так близко. Возможно,
Oh lately, yeah yeah yeah, we could grow old old old Позже, да, да,да, мы могли бы состарится вместе.
[Chorus] [Припев]
I’m not your man (х4) Я не твой мужчина (х4)
[Bridge] [Бридж]
Nooo, Your man don’t treat ya Неееет, твой мужчина относится к тебе
Like I do Не так, как я!
He’s cheating on ya, you know that’s true Он изменяет тебе, и ты знаешь, что это правда.
Someone’s heart is gonna break it ????
???
Everyday
[Outro] [Аутро]
I’m not your man (х3) Я не твой мужчина(х3)
Will I ever be your man Стану ли я когда-нибудь им?
Mmmmmmm Ммммммм
Mmm-yeah-yeah Ммм-да-да
Baby, baby Детка, детка,
I’m not your man Я не твой мужчина.

Отдельная благодарность уходит прекрасной девушке по имени Эльвира, которая добровольно вызвалась перевести данную композицию. Эльвира, ты большая молодец!

Понравилось? Если не затруднит: ставим лайк после прочитанного, пишем комментарий, обязательно вступаем в группу VK и подписываемся на Facebook . Следим за обновлениями, скоро будут новые переводы. Спасибо, читатель!

John Newman - I'm Not Your Man перевод: Эльвира Каулес
Написание статьи: Темляков Тимофей