Kwabs Walk перевод

Kwabs – Walk перевод


Одно небольшое государство в Западной Африке подарило Англии чернокожий талант под именем Kwabena Sarkodee Adjepong. Ну, а что вы хотели.

Kwabs в начале 2013 года «выкинул» на SoundCloud свой первый трек и он оказался довольно успешным. Количество прослушиваний резко подскочило вверх, а обсуждение певца и одобрение публики не заставили себя долго ждать. Так и началось медленное, но верное восхождение звезды Куабены. На данный момент, кстати, исполнитель остаётся невесть каким популярным, но огородами, да грядками его музыкальные творения доходят до нас и безусловно работают на перспективу. Ведь главное двигаться, не стоять на месте, как кстати утверждает сам музыкант в своём треке Walk (я бы перевел «Только вперед«, хотя дословно «идти», «гулять» и т.д.)

kwabs

kwabs

Kwabs предлагает нам не жить прошлым, а принять своё настоящее и шагом марш сколачивать счастливое будущее, как бы банально это не звучало. Конечно песня о любви и отношениях, но ведь вышеупомянутый принцип применим ко всему в нашей жизни, так отнесёмся же к треку более философски что ли #слушаемчитаемпереводим

[Chorus] [Припев]
Gotta slow up, gotta shake this high Нужно притормозить, сбросить обороты
Gotta take a minute just to ease my mind Взять паузу, выбросить все мысли из головы
Cause if I don’t walk then I get caught out Ведь, если я не двигаюсь, я в ловушке
And I’ll be falling all the way down И тогда точно кубарем вниз
(Hundred, hundred, hundred) (Сотни, сотни, сотни)
[Verse] [Куплет]
Hundred headlights making me blind Сотни огней слепят меня
All of your pleasures catching my eye Столько соблазнов, нельзя остаться равнодушным
If I jump once, then I never think twice, Решусь однажды, легче будет потом
But your temptations make me stay another night Но твое искушение заставляет меня остаться ещё на одну ночь
And my senses only lie to me, lie to me Интуиция подводит меня
I don’t know how it fell so raw to me, raw to me Душевные силы на исходе
I gotta check myself Нужно разобраться в себе
Before I get what I want to Прежде чем придти к своей цели
Find out is not what I thought it was Понять, что всё совершенно иначе
And you know why I И ты знаешь, почему я
[Chorus] [Припев] 
Gotta slow up, gotta shake this high Должен притормозить, сбросить обороты
Gotta take a minute just to ease my mind Взять паузу, выбросить все мысли из головы
Cause if I don’t walk then I get caught out Ведь, если я не двигаюсь, я в ловушке
And I’ll be fallin’ all the way down И тогда точно кубарем вниз
Turning my head and shutting my eyes Просто отворачиваюсь и закрываю глаза
Doesn’t even matter if I’m wrong or right Неважно был я прав или нет
Cause if I don’t walk, I keep messin’ around Ведь если я не двигаюсь вперед, я околачиваюсь на одном месте
And I’ll be falling all the way down. И опять всё заново
[Verse] [Куплет] 
Tell myself “Leave” while I’m still strong Говорю себе «Уходи!», пока можешь
“Don’t look back!” till I’m ten miles gone Иди не оглядываясь, пока 10 миль не будут у тебя за спиной
And when the road stops, I’m gonna keep on И даже если кончится дорога, я всё-равно буду двигаться дальше
Until I end up in the place that I belong Пока не найду своё место
But the pressure is pushing me back again Но вновь начинает давить тот груз
Telling me not to pretend Словно говоря мне: «Не притворяйся»
There isn’t any use to even trying to Нет, даже не старайся
Get you out of my head Просто выкинь из головы
So, I lift my feet off the ground И так, я отрываю ноги от земли
And I’m gonna walk right up. И начинаю свой путь
[Chorus] [Припев] 
[Bridge] [Бридж] 
Won’t get caught in the old fly trap Я не наступлю на одни и те же грабли
Runaway, runaway, never come back Уношу отсюда ноги, нет пути назад
No way I’m coming down like that, Обратно дороги нет
No, no, run away, run away Нет, нет, прочь отсюда
[Chorus] [Припев]
[Hook] [Хук]
I’m better walk now Снова угодить в ловушку — не за что!
I’m better walk now Ни в коем случае
Yeah, no, no, no Нет…нет
Better walk Лучше пройти мимо
Yeah, no, no, no Да, именно так
Kwabs – Walk перевод: Темляков Тимофей
Написание статьи: Темляков Тимофей

Понравилось? Если не затруднит: ставим лайк после прочитанного, пишем комментарий, обязательно вступаем в группу VK и подписываемся на Facebook . Следим за обновлениями, скоро будут новые переводы. Спасибо, читатель! Жмакни по кнопке…

vk fb_icon_325x325