Major-Lazer-Lean-On-perevod

Major Lazer — Lean On перевод (feat. DJ Snake x MØ)


Major Lazer — музыкальная троица, где Diplo за главного. Кто такой Diplo? Янки, который сотворил трек Revolution. Кто не в теме — вбейте в ВК и сразу всё поймёте. Что за «Lean on» («Положиться«)? Трек под который пляшут миллионы, завсегдатай любого клуба. Кстати, текст к песне написала датская певица , она же и спела. Ну, в общем ничего, забавный такой трек.

Major-Lazer-Lean-On-perevod

В клипе вы увидите много танцующих индусов, девочку , которая очень странно двигается, тройку диджеев, которые выглядят глуповато и красивые декорацииMajor Lazer — Lean On перевод (feat. DJ Snake x MØ) — расскажет вам о любви и о том, чем она может для вас обернуться #слушаемчитаемпереводим

[Verse] [Куплет]
Do you recall, not long ago Помнишь, ещё совсем недавно
We would walk on the sidewalk Мы гуляли по тротуарам?
Innocent, remember? Мы были невинны, помнишь?
All we did was care for each other Мы думали лишь друг о друге.
[Pre-Chorus] [Пред-припев]
But the night was warm Ночь была тепла.
We were bold and young Мы были смелы и молоды.
All around the wind blows Нас обдувает ветер.
We would only hold on to let go Мы держим один путь, чтобы выбрать разные дороги.
[Chorus] (х2) [Припев] (х2)
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел из ружья!
We need someone to lean on Нам нужно чьё-то крепкое плечо рядом.
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел!
All we need is somebody to lean on Все, что нужно – это тот на кого можно положиться.
[Verse] [Куплет]
What will we do when we get old? Что же будет когда мы состаримся?
Will we walk down the same road? Будем ли мы прогуливаться по той же дороге?
Will you be there by my side? Ты будешь идти рядом?
Standing strong as the waves roll over Сможешь противостоять волнам, сбивающим нас?
[Pre-Chorus] [Пред-припев]
But the nights are long Ночи тянутся так долго.
Longing for you to come home Вся в ожидание твоего возвращения домой.
All around the wind blows Вокруг шумит ветер.
We would only hold on to let go Мы держим один путь, чтобы выбрать разные дороги.
[Chorus] (x2) [Припев] (x2)
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел из ружья!
We need someone to lean on Нам нужно чьё-то крепкое плечо рядом.
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел!
All we need is somebody to lean on Все, что нужно – это тот на кого можно положиться.
[Bridge] [Бридж]
All we need is somebody to lean on Все, что нужно – это тот на кого можно положиться.
(We need someone to lean on) (Нам нужно, чье-то сильное плечо рядом)
All we need is somebody to lean on Все, что нужно – это тот на кого можно положиться.
Lean on, lean on, lean on, lean on… На кого можно рассчитывать.
Hey, hey, hey, hey Эй, эй,  эй,  эй
Hey, hey, hey, hey, hey, hey… Эй,  эй,  эй,  эй,  эй,  эй
[Chorus] [Припев]
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел из ружья!
We need someone to lean on Нам нужно чьё-то крепкое плечо рядом.
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел!
All we need is somebody to lean on Все, что нужно – это тот на кого можно положиться.
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел из ружья!
We need someone to lean on Нам нужно чьё-то крепкое плечо рядом.
Blow a kiss, fire a gun Воздушный поцелуй, словно выстрел!
All we need is somebody to lean on Все, что нужно – это тот на кого можно положиться.

Понравилось? Если не затруднит: ставим лайк после прочитанного, пишем комментарий, обязательно вступаем в группу VK и подписываемся на Facebook . Следим за обновлениями, скоро будут новые переводы. Спасибо, читатель!

Jess Glynne - Don't Be So Hard On Yourself Перевод: Рафис Шигапоф
Написание статьи, редактирование: Темляков Тимофей