Miranda Lambert feat. Carrie Underwood — Somethin’ Bad перевод

142176_1280x720

Ребята, Мобильные блондинки записали новый хит! Йуухуууу. А, нет, погодите, это похоже Miranda Lambert и Carrie Underwood. Да-да, те самые, тоооочнооо. Опять стоп…кто они такие? А, вот, что-то есть…

Миранда Ламберт, говорит нам Википедия — американская певица, автор-исполнитель жанра кантри-музыки. Лауреат музыкальных премий Grammy Awards, Academy of Country Music Awards, и Country Music Association Awards. Даже так! А её коллега по цеху, Кэрри Андервуд — американская певица в стиле кантри, победительница четвёртого сезона телеконкурса American Idol в 2005 году. Акцентируем внимание на всё то общее, что есть между двумя девушками: блондинки — есть, кантри лабают? — есть, общая песня — есть. Что ещё нужно? Ничего больше в жизни и желать не вздумайте.

А теперь непосредственно к композиции «Somethin’ Bad» (я бы перевёл, как «Мало хорошего» 🙂 Песенка стала крутым синглом альбома Миранды «Platinum«, который вышел 3 июня 2014 года. Вот, что говорит певица о своём альбоме: «Platinum — это отражение моей собственной жизни… Я хотела чтобы альбом значил что-то, чтобы он излучал женскую силу. И не так что, ‘я сожгу твой дом и убью тебя, а так чтобы ‘я являюсь 30-ти летней женщиной и женой, наконец». Понятно вам, нет? Не всё так просто.

История песенки. Не доехав до места проведения своей свадьбы, девчуля психует, даёт по газам и пускается во все тяжкие. На пути похоти и разврата она встречает себе подобную куру, и они вместе начинают кутить, «свэгно» тратя деньги, которые первая копила долгие годы, пряча их под матрасом. Дела заходят слишком далеко и, предчувствуя неминуемую угрозу быть пойманными полицией, «Трушные Преступницы» доделывают свои грязные делишки до конца и все в белом, такие красивые, улетают на вертолёте в вечность, тем самым оставляя копов курить в стороне. Ну, в общем, всё как обычно.

Давайте перейдём к переводу. В этот раз песенка зарифмована и дословного перевода не будет, да он здесь и не нужен #слушаемчитаемпереводим

[Intro: chicks get together][Интро: обе девчули жгут]
Stand on the box, stomp your feet, get clappingВстань на ящик, потопай ногами, похлопай в ладоши
Got a real good feeling something bad about to happenЧудится мне, будет мало хорошего
[Verse: Miranda][Куплет: Miranda]
Pulled up to the church but I got so nervousПодъехала к церкви, очко сжимается жутко
Had to back it on up, couldn’t make it to the serviceЗадний ход, газ в пол, как водитель маршрутки
Grabbed all the cash underneath my mattressХвать всю наличку, что была под матрасом
Got a real good feeling something bad about to happenВсё ещё на измене, жду судного часа
[Verse: Carrie][Куплет: Carrie]
Ran into a girl in a pretty white dressНа встречу девчуля, в платьице белом
Rolled down a window, where you heading to next?Опускаю окошко: «Чо куда полетела?»
Said I’m heading to the bar with my money out of the mattressГоворит, что в пивнуху, будет тратить бабосы
Got a feeling something bad about to happenТак, и я ведь не против, просто как-то нервозно
[Chorus: chicks get together][Припев: обе девчули жгут]
Stand on the box, stomp your feet, start clappingВстань на ящик, потопай ногами, похлопай в ладоши
Got a real good feeling something bad about to happenЧудится мне, будет мало хорошего
Drinks keep coming, throw my head back laughingАлкашка рекой, хохочу до упаду
Wake up in the morning, don’t know what happenedПросыпаюсь утром, в голове х**в стадо
Whoa…something badО, да, точно случилась какая-то фигня
Whoa…something badО, да, случилось что-то нехорошее
[Verse: Carrie][Куплет: Carrie]
Now me and that girl that I met on the streetИ, вот, две подруги, пережив ураган
We’re rollin’ down the road, down to New OrleansКатят по дороге, прямо в Новый Орлеан
Got a full tank of gas and The money out of the mattressБензином бак полон и бабосов в достатке
Got a real good feeling something bad about to happenПредвкушение тусы, кашмарит придатки
[Verse: Miranda][Куплет: Miranda]
Bout to tear it up down in New OrleansСкоро будет веселье, взорвём Новый Орлеан
Just like a real-life Thelma and LouiseСловно Тельма и Луиза*, оттопыримся как надо
If the cops catch up, they’re gonna call it kidnappinhКопы вдруг поймают, похищенье в протоколе
Got a real good feelin’ something bad about to happenЧто-то сново мне очково, заиграло детство в попе
[Chorus](2x)[Chorus](2x)

*Тельма и Луиза (Thelma and Louise) — культовый среди феминисток роуд-муви режиссёра Ридли Скотта, премьера которого состоялась в 1991 году

Для вас перевёл песню и написал текст, Темляков Тимофей.
Если понравилась статья, то можете покликать на рекламу, спасибо